Deutsch ist eine der beliebtesten Sprachen der Welt. Tatsächlich hat das Guinness-Buch der Rekorde die deutsche Sprache als eine der drei Sprachen aufgeführt, die von Menschen am meisten gelernt werden. Es ist auch in den zehn am häufigsten gesprochenen Sprachen der Welt enthalten. In der Europäischen Union ist es die zweitbekannteste Fremdsprache. Deutsch ist auch eine der vereinbarten Amtssprachen der EU und wird neben Englisch und Französisch als eine der drei in der Europäischen Kommission verwendeten Arbeitssprachen gewählt.
Deutsch wird ebenso wie Englisch und Französisch als plurizentrische Sprache angesehen. Angesichts des breiten Anwendungsbereichs dieser Sprache wäre zu erwarten, dass eine Person, die Deutsch kann, in jeden Teil Deutschlands reisen und mühelos kommunizieren kann. Leider ist dies ziemlich weit von der Wahrheit entfernt. In Wirklichkeit hat die deutsche Sprache viele Dialekte, die in einem großen Teil des Landes (und sogar in anderen Ländern) gesprochen werden.
Die deutschen Dialekte sind untereinander nicht verständlich. Dies bedeutet, dass Menschen, die nur die verschiedenen deutschen Dialekte und nicht die gemeinsame deutsche Sprache kennen, sich nicht verstehen können.
Wie haben sich die Dialekte dazu entwickelt? Jeder Dialekt hat sich so entwickelt, dass er typische Wörter enthält, die nicht als verwandt mit den im Standarddeutsch verwendeten Wörtern angesehen werden. Dies macht es ziemlich schwierig, sie in Bereichen zu verstehen, in denen der Dialekt nicht gesprochen wird oder in denen ein anderer Dialekt verwendet wird.
In Ländern, in denen Deutsch gesprochen wird, gibt es ein sogenanntes Dialektkontinuum. In normalen Situationen wird der Dialekt, der von einer Nachbarregion verwendet wird, recht gut verstanden, auch wenn er sich deutlich von dem Dialekt unterscheidet, der in der Nachbarregion verwendet wird.
Die sogenannten niederdeutschen Dialekte, die im Norden Deutschlands verwendet werden, gelten als gegenseitig verständlich, werden aber in anderen Teilen des Landes immer noch nicht verstanden. Von den anderen verbleibenden Dialekten sind die deutschen Dialekte, die in der Schweiz, in Südbayern, in Österreich und im Westjordanland des Rheins verwendet werden, bekanntermaßen außerhalb der Regionen, in denen diese Dialekte verwendet werden, sehr schwer zu verstehen. Andererseits werden die sogenannten mittel- und ostdeutschen Dialekte in anderen Teilen des Landes als verständlicher angesehen.