Main menu

Pages

Segundas lenguas populares en Europa

Segundas lenguas populares en Europa




Dentro de los EE. UU., Un número cada vez mayor de personas se está inclinando a hablar en un solo idioma. mientras que todavía es bastante común encontrarse con votantes de EE. UU. La agencia de las Naciones Unidas habla solo un idioma, pero sin embargo, mucha gente se ha convertido en bilingüe. En nuestra era digital, dondequiera que el proceso económico y el comercio electrónico es que la norma, hablar sobre un idioma es cada vez más útil e incluso necesario para las personas dentro de los Estados Unidos, eso podría justificar por qué muchos de nuestros votantes se han vuelto bilingües. Esto podría sonar como un gran logro por parte de la gente Yankee. sin embargo, la realidad es que las personas de diferentes componentes del planeta por lo general hablan un mínimo de 2 idiomas y muchas veces. Europa es una ejemplar.

En el momento de escribir este artículo, hay veinticuatro idiomas reconocidos formalmente que se hablan en países europeos, sin embargo, hay sesenta idiomas adicionales "no oficiales" que usualmente hablan cada uno de los votantes europeos y las poblaciones migrantes. es calculable que más de 1/2 de todos los europeos se comunicarán efectivamente en un idioma diferente, y con respecto a una cuarta parte de los europeos hablarán 2 idiomas además de su idioma nativo, mientras que un rango menor (estimado en un 10%) hablará un mínimo de 3 idiomas totalmente diferentes. Hay una gran variedad de razones por las que hablar diferentes idiomas es mucho más común en Europa que en los EE. UU. Sin embargo, quizás el más importante es que el hecho indiscutible de que los países europeos son más pequeños en general que los EE. UU. Comparte un continente en el que la gente suele viajar. ida y vuelta de un país a otro para hacer negocios con personas de diferentes países. Los EE. UU., Por el contrario, son insulares solo en virtud de su tamaño y sitio: es bastante simple de medir dentro de los EE. UU. Y nunca visitan otro país.




Cualesquiera sean las razones, también hay pocas dudas de que la mayoría de los europeos hablan un mínimo de un idioma diferente. Quizás no sorprendentemente, el segundo idioma más importante entre los residentes de Europa es el inglés. Esto puede ser inteligible si se considera el hecho de que el inglés es un hecho conocido en las lenguas oficiales de la Unión Europea y, por lo tanto, permanece incluso una vez que Gran Bretaña se retira de la UE. volver en segundo lugar porque el segundo idioma preferido en Europa es el francés; el tercero es alemán; El cuarto es el español, y el quinto es el ruso. Llama la atención observar que en varios de los países europeos más pequeños (Países Bajos, Suecia y Luxemburgo, por llamar a muchos), el nonagésimo asociado calculable de todos los residentes habla una segunda lengua y habla mucho más de dos.

Aunque el inglés es también la segunda lengua más hablada en Europa, como tenemos una tendencia a la explícita, la UE tiene veinticuatro idiomas oficiales. Entre ellos, los 3 más hablados y pensados ​​como "procesales", es decir, los idiomas en los que la UE realiza negocios: inglés, francés y alemán. Las lenguas restantes que se hablan en Europa se clasifican como "lenguas de trabajo".

Los residentes de Europa tienen razones inteligentes para ser trilingües, sin embargo, hablar sobre un idioma también beneficiará a las personas dentro de los EE. UU. Aprender otro idioma no solo proporciona bendiciones para los negocios (personas, agencias de las Naciones Unidas, personas que personas que pueden encontrar asociados o clientes que hablan un idioma especial); Borde conjuntamente a las personas en un nivel privado, ya que aprender otro idioma podría ser un ejercicio mental saludable que mantiene nuestras mentes activas. sin embargo, tal vez lo mejor de aprender otro idioma es que, sin embargo, crea simpatía con personas de culturas totalmente diferentes y proporciona a la nación norteamericana una comprensión más profunda de la variedad del planeta durante el cual tenemos la tendencia a vivir. el proceso económico, después de todo, no solo afecta el comercio y el comercio; En verdad, tenemos una tendencia a estar muy conectados por la tecnología. y que no podemos considerar mucho apreciado y aplicable gracias a la celebración de esa propiedad que al aprender otro idioma.

En MI Translations, nuestro compromiso con nuestros clientes es tan inquebrantable como nuestra dedicación a brindar servicios de traducción correctos y precisos. Hemos estado listos para distinguirnos como resultado de nuestro equipo y también de los procesos que tenemos la tendencia a utilizar para guiar nuestro trabajo.

Estamos comprometidos con la excelencia en todo lo que tenemos tendencia a hacer. Es fácil.

Comments