Comment apprendre un remplacement Victimisation linguistique Votre livre préféré
Afin de commencer à maîtriser une langue que vous essayez de découvrir, vous devez scanner et écrire dans cette langue. Cependant, le problème est que la plupart des gens apprennent de nouvelles langues pour pouvoir le parler. en d'autres termes, les bébés apprennent à parler une langue conjointement, en essayant réellement de parler.
Donc, une fois que j'ai touché les États-Unis d'Amérique, je voulais parler anglais. Et un jour, dans l’ombre, j’ai eu cette idée. J'ai supposé que si je pouvais numériser un livre entier, même un livre de faible qualité en anglais, je pourrais maîtriser tous les aspects de la langue, corriger la linguistique synchronique à un niveau raisonnable, la structure et la construction, le dialogue, la description des choses et je le ferai. subissent environ 50.000 mots, soit entre 2000 et 3000 mots, plusieurs mots étant répétés dans des livres. Et 2000-3000 mots suffisent pour commencer la méthode de communication dans cette langue. Je me suis dit que je pourrais peut-être dire des choses.
Mais le gros inconvénient était que je ne comprendrais pas le sens des mots que je pourrais scanner. J'ai également réalisé que, en stoppant et en vérifiant les stateans américains, cela signifie que chaque mot que je ne craignais pas me prendrait pour toujours. J'avais besoin d'une solution plus rapide, et une fois que je n'y ai que très peu réfléchi, j'ai trouvé une réponse, une stratégie, un sacré bidouillage.
C'était un plan énorme.
Si je numérise un livre que j'ai déjà numérisé dans une autre langue que je connais, je pourrais bien appréhender l'histoire, je pourrais appréhender les personnages, les paramètres, donc j'aurais un plan général de toutes les images visuelles que le book is act et tout ce que je dois même essayer d’associer associe des mots anglais à ces éléments visuels.
Alors voici ce que j'ai fait.
Je numérise mon livre préféré, qui reste mon incomparable livre préféré, "The Alchemist" de Paulo Coelho. Je scanne le livre plusieurs fois en russe auparavant. c'est une histoire merveilleuse et un balayage rapide, j'aime ce livre.
Alors, je scanne encore une fois en russe, et dès que je l’ai fini, j’ai commencé à lire en anglais.
Cela a été très gênant au début, mais parce que je connaissais l’histoire et que je pouvais deviner des tas de mots, je n’avais pas à empêcher de voir les mots. J'ai simplement alimenté par batterie à travers elle.
Dès que je l'ai fait quand, je l'ai fait une fois de plus. le concept était que si je maîtrisais le contenu de ce livre en anglais, je demanderais vraiment conseil à des gens. ainsi je l'ai fait une fois de plus.
Je récidive cette méthode 3 ou 4 fois. Je numérise "The Alchemist" en russe et dès que je l’analyse en anglais. Je le numérise en russe, donc dès que je le numérise en anglais.
À ma grande surprise, j'ai sauté en anglais, cela a fonctionné. J'ai vraiment commencé à parler la langue de manière adéquate, à avoir des conversations et à postuler pour un bon travail. De toute évidence, je n'ai jamais arrêté d'apprendre la langue, mais c'était un objectif tournant pour moi.
N'oubliez pas que je ne connaissais que quelques phrases en anglais et que, par le passé, je pouvais tenir un discours. Je continue cette méthode avec des livres alternatifs jusqu'à ce que je sois suffisamment pratiqué pour exiger des catégories et commencer à écrire.
Juste un conseil rapide pour vous, essayez, cela fonctionnera peut-être aussi pour vous. Cependant, gardez à l'esprit que vous avez choisi de vous amuser, décidez donc de n'importe quel livre que vous aimez et laissez-vous séduire par la méthode.
Comments
Post a Comment